This edition of the German - Russian New Testament is based on the 1912 Luther bible and the 1901 Russian Synodal Bible.
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der ​​Russische Synode Bibel Übersetzung aus dem Jahre 1876.
Beispiel
Johannes 3:16 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
От Иоанна 3:16Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы вÑÑкий верующий в Ðего, не погиб, но имел жизнь вечную.
Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
От ÐœÐ°Ñ‚Ñ„ÐµÑ 28:18-20
И приблизившиÑÑŒ ИиÑÑƒÑ Ñказал им: дана Мне вÑÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть на небе и на земле.
Итак идите, научите вÑе народы, креÑÑ‚Ñ Ð¸Ñ… во Ð¸Ð¼Ñ ÐžÑ‚Ñ†Ð° и Сына и СвÑтаго Духа,
уча их Ñоблюдать вÑÑ‘, что Я повелел вам; и Ñе, Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ во вÑе дни до ÑÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÐ°. Ðминь.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Russisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.
Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht.
Inhalt Matthäus - От ÐœÐ°Ñ‚Ñ„ÐµÑ ... Offenbarung - Откровени
Related keywords: German Russian Bible, Bibel Deutsch Russisch, Библии РуÑÑкий Ðемецкий