Mata Hari: evocación extemporánea: notable y voraz traductor (ha vertido la Biblia al español directamente de las lenguas originales), polÃglota ... vindicated.): An article from: Letras Libres
Book Details
Author(s)Ernesto de la Peña
PublisherEditorial Vuelta, S.A. de C.V.
ISBN / ASINB0009FOCFK
ISBN-13978B0009FOCF5
AvailabilityAvailable for download now
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description
This digital document is an article from Letras Libres, published by Editorial Vuelta, S.A. de C.V. on July 1, 2002. The length of the article is 2609 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.
Citation Details
Title: Mata Hari: evocación extemporánea: notable y voraz traductor (ha vertido la Biblia al español directamente de las lenguas originales), polÃglota consumado, autor de una obra propia que incluye casi todos los géneros y presencia constante en los medios de comunicación, Ernesto de la Peña nos brinda el perfil de una mujer legendaria que aún está a la espera de su reivindicación.(TT: Mata Hari: untimely evocation: notable and voracious translator- translated the Bible to Spanish from the original texts- consumate polyglot, author of his own work that includes almost all the genres, and a constant presence in the media. Ernesto de la Peña offers us the profile of a legendary woman, whose legend has yet to be vindicated.)
Author: Ernesto de la Peña
Publication:Letras Libres (Magazine/Journal)
Date: July 1, 2002
Publisher: Editorial Vuelta, S.A. de C.V.
Volume: 4 Issue: 43 Page: 74(3)
Article Type: Biography
Distributed by Thomson Gale
Citation Details
Title: Mata Hari: evocación extemporánea: notable y voraz traductor (ha vertido la Biblia al español directamente de las lenguas originales), polÃglota consumado, autor de una obra propia que incluye casi todos los géneros y presencia constante en los medios de comunicación, Ernesto de la Peña nos brinda el perfil de una mujer legendaria que aún está a la espera de su reivindicación.(TT: Mata Hari: untimely evocation: notable and voracious translator- translated the Bible to Spanish from the original texts- consumate polyglot, author of his own work that includes almost all the genres, and a constant presence in the media. Ernesto de la Peña offers us the profile of a legendary woman, whose legend has yet to be vindicated.)
Author: Ernesto de la Peña
Publication:Letras Libres (Magazine/Journal)
Date: July 1, 2002
Publisher: Editorial Vuelta, S.A. de C.V.
Volume: 4 Issue: 43 Page: 74(3)
Article Type: Biography
Distributed by Thomson Gale
