ČESKO-ANGLICKÝ VELKÝ SLOVNÍK: integrovatelný = defaultní slovník pro vaši čtečku knih Buy on Amazon

https://www.ebooknetworking.net/books_detail-B00LDZ0Z8I.html

ČESKO-ANGLICKÝ VELKÝ SLOVNÍK: integrovatelný = defaultní slovník pro vaši čtečku knih

AuthorTZ-one
PublisherTZ-one

Book Details

Author(s)TZ-one
PublisherTZ-one
ISBN / ASINB00LDZ0Z8I
ISBN-13978B00LDZ0Z88
Sales Rank1,239,235
MarketplaceUnited States  🇺🇸

Description

*** TZ-one slovník lze nastavit jako výchozí Kindle slovník v Menu > Settings (Nastavení) > Dictionaries (Slovníky) > Czech (Čeština) > Change default (Změnit primární slovník >ČESKO-ANGLICKÝ VELKÝ SLOVNÍK - TZ-one ***

Upozornění: Vzhledem k tomu, že zařízení Amazon Kindle oficiálně nepodporují nastavení v češtině, tento "Česko-anglický velký slovník" bude jako primární funkční pouze v případě, že si na své zařízení Kindle nainstalujete neoficiální české rozhraní a klávesnici v češtině. Více na www.tz-one.cz

> Cizojazyčnou literaturu mohou nyní čtenáři překládat z jakékoliv elektronické knihy pouhým přesunem kurzoru nad požadované slovo.

> Vyskakovací "pop-up" okno zobrazuje překlad daného hesla, přepis výslovnosti a gramatické informace. Klepnutím na 5-ti směrové tlačítko (5-way controller) můžete zobrazit úplnou definici hesla.

Poznámka: stažený vzorek slovníku nelze nastavit jako primární!
Tato funkce je umožněna až po zakoupení této elektronické knihy a stažení plné verze na vaše zařízení!

Tento *"integrovatelný" ČESKO-ANGLICKÝ VELKÝ SLOVNÍK je určen širokému okruhu uživatelů, především však těm, kteří již anglický jazyk na jisté úrovni ovládají. Obsahuje cca 50.000 hesel a 150.000 jejich ekvivalentů. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Ve slovníku najdete kromě výrazů spisovného jazyka též výrazy hovorové, slangové, nevhodné či vulgární, se kterými se při běžné mluvě může uživatel setkat. Heslář se neomezuje pouze na všeobecnou slovní zásobu, ale zároveň obsahuje i v menší míře terminologii odbornou z oblasti vědy (např. matematiky, chemie, medicíny), techniky (strojírenství, stavebnictví, architektury, elektrotechniky, výpočetní techniky atd.) a ekonomiky. Základní frazeologie je doplněna o fráze, konkrétní spojení, významové charakteristiky a příklady, jakožto i o expresivní výrazy, přísloví.

Pro snazší vyhledávání a rychlou orientaci v hesláři je hlavní heslo vysázeno tučně větším a odlišným typem písma, překlad obyčejným řezem písma. Gramatické jevy, oborové zkratky a doplňující informativní text je uváděný menším typem písma. V některých případech je význam překladu blíže upřesněn tučnou kurzivou v kulatých závorkách. Příkladová slovní spojení jsou uváděna kurzivou a jsou zařazena k patřičnému heslu.

Při práci na slovníku jsme vycházeli z anglických slovníků renomovaných nakladatelství jako jsou Oxford University Press, Cambridge University Press, Longman, Chambers a Collins.

Bonus: umožnění přístupu do on-line slovníků projektu e-Slovníky.cz

*lze jej nastavit jako výchozí interní slovník pro překlad českých textů do angličtiny textů nebo zároveň otevřít ke čtení

More Books by TZ-one

Donate to EbookNetworking
Prev
Next