How did the New Testament writers and the earliest Christians come to adopt the Jewish scriptures as their first Old Testament? And why are our modern Bibles related more to the rabbinic Hebrew Bible than to the Greek Bible of the early Church?
The Septuagint, the name given to the translation of the Hebrew scriptures between the third century BC and the second century AD, played a central role in the Bible's history. Many of the Hebrew scriptures were still evolving when they were translated into Greek, and these Greek translations, along with several new Greek writings, became Holy Scripture in the early Church.
Yet, gradually the Septuagint lost its place at the heart of Western Christianity. At the end of the fourth century, one of antiquity's brightest minds rejected the Septuagint in favor of the Bible of the rabbis. After Jerome, the Septuagint never regained the position it once had. Timothy Michael Law recounts the story of the Septuagint's origins, its relationship to the Hebrew Bible, and the adoption and abandonment of the first Christian Old Testament.
When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)Timothy Michael Law
PublisherOxford University Press
ISBN / ASIN0199781729
ISBN-139780199781720
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank137,564
CategoryReligion
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
More Books in Religion
Karl Barth: Theologian of Freedom (The Making of Moder…
View
Catch the Fire : The Toronto Blessing an Experience of…
View
Beyond Words: Dzogchen Made Simple
View
Mantras and Mudras: Meditations for the Hands and Voic…
View
Why Buddhism?: Westerners in Search of Wisdom
View
365 Nirvana Here And Now: Living Every Moment In Enlig…
View
Morning and Evening Prayer
View
God's Little Book of Calm
View
God's Little Book of Joy
View