Parallel texts (bitexts) are a goldmine of linguistic knowledge, because the translation of a text into another language can be viewed as a detailed annotation of what that text means. Knowledge about translational equivalence, which can be gleaned from bitexts, is of central importance for applications such as manual and machine translation, cross-language information retrieval, and corpus linguistics. The availability of bitexts has increased dramatically since the advent of the Web, making their study an exciting new area of research in natural language processing. This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level. It is a start-to-finish guide to designing and evaluating many translingual applications.
Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts (MIT Press)
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)I. Dan Melamed
PublisherThe MIT Press
ISBN / ASIN0262133806
ISBN-139780262133807
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank9,400,628
CategoryComputers
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
More Books in Computers
The Good Web Site Guide 2006: The Completely Revised, …
View
The Pentium Microprocessor
View
Advanced Intel Microprocessors: 80286, 80386, And 80486
View
Differential Equations: Matrices and Models
View
Digital Experiments: Emphasizing Troubleshooting (Merr…
View
Data Structures for Computer Information Systems
View
The Little LISPer, Third Edition
View
Inside Networks
View
Computer Graphics Using Open GL (2nd Edition)
View