The book is of importance both to native and non-native readers alike. For those of Native American heritage it articulates concepts understood and practiced by elders but difficult for them to explain, and often bewildering to younger generations. For people around the world interested in Northwest Coast culture, it offers new insights into a traditional world view and the classics of Tlingit oral literature.
Careful attention is given to transcription, translation, and annotation by the collaboration of Nora Marks Dauenhauer, a native speaker of Tlingit and a published poet, with a degree in anthropology, and her husband Richard Dauenhauer, a translator of European poetry and a former poet laureate of Alaska, with a Ph. D. in comparative literature.