The Solitudes of Don Luis De Góngora: A Text with Verse Translation
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)Don Luis de Gongora
PublisherCambridge University Press
ISBN / ASIN052115782X
ISBN-139780521157827
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank4,440,098
CategoryLiterary Criticism
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
Professor Wilson's translation of the Soleades was first published in Cambridge in 1931 by Gordon Fraser's Minority Press. This revised edition, with the Spanish text added, was published by Cambridge University Press in 1965. In the first place, Góngora is 'difficult', and therefore, fifty students first embarking on the study were glad of the help with 'meaning' which an English version provides. But Professor Wilson's is a translation in the full sense of the word, not just a crib. Its verse follows the varied movement and elaborate structure of the original, and creates an English equivalent of the musical qualities of the Spanish. It gives pleasure of a high order as well as understanding, and was one of the few English versions of the time which approached the status of art. It was therefore of importance for students of translation itself.
More Books in Literary Criticism
The Origins of English Nonsense
View
The Elements of Writing About Literature and Film
View
Aeneid of Virgil, The: A Verse Translation By Rolfe Hu…
View
The Essential C. S. Lewis
View
C. S. Lewis at the Breakfast Table and Other Reminisce…
View
Aviation: From Our Earliest Attempts at Flight to Tomo…
View
Mortals and Others, Volume 1 : American Essays, 1931-1…
View
The Centre of Things: Political Fiction in Britain fro…
View
How to Read Literature Like a Professor: A Lively and …
View