Search Books

Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu

Author John Felstiner
Publisher Stanford University Press
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
20.06 25.95 USD
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸 🏷 Buy Used — $5.00

✓ Usually ships in 24 hours

Share:
Book Details
ISBN / ASIN0804713278
ISBN-139780804713276
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank613,876
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

What goes into the translating of a poem? Usually that process gets

forgotten once the new poem stands intact in translation. Yet a verse

translation derives from historical, biographical, and philosophical

research, interpretive analysis of the original poem, and continuous

linguistic and prosodic choices that parallel those the poet made. Taking as a text Pablo Neruda's brilliant prophetic sequence Alturas de

Macchu Picchu
(1945), the author here re-creates the entire process of

translation, from his first encounter with the poem to the last shaping of

a phrase that may never come right in English. This many-faceted book

forms an essay on the theory and practice of literary translation, a study

of Neruda's career through 1945, and an interpretation of his major poem, all of which lead to a striking new poem in English, Heights of Macchu Picchu, printed along with the original Spanish. This genesis of a verse translation also includes little-known biographical data, hitherto untranslated poems and prose from the years 1920 to 1945, and new translations of key poems from Neruda's Residence on Earth and Spain in My Heart.