Search Books
Latina Mythica Is That a Fish in Your Ear?…

Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything

Author David Bellos
Publisher Faber & Faber
Category Language Arts & Disciplines
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
21.47 27.00 USD
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸 🏷 Buy Used — $0.01

✓ Usually ships in 24 hours

Share:
Book Details
Author(s)David Bellos
PublisherFaber & Faber
ISBN / ASIN0865478570
ISBN-139780865478572
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank673,056
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

A New York Times Notable Book for 2011
One of The Economist's 2011 Books of the Year

People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages?as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture.

Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why?

But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says?in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.

Mass Media Revolution
View
Literacy, Economy, and Power: Writing and Research aft…
View
Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language …
View
A Workbook for Arguments: A Complete Course in Critica…
View
Hoi Toide on the Outer Banks: The Story of the Ocracok…
View
Human Communication: The Basic Course & NEW MyLab Comm…
View
A Glossary of Corpus Linguistics (Glossaries in Lingui…
View
Beyond Standards: Excellence in the High School Englis…
View