This bilingual edition of Tang poems offers a new approach to reading and understanding classical Chinese poetry. Included are nearly two hundred regulated verses written by the great poets of the Tang Dynasty, such as Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin, and Meng Haoran. For each poem, both traditional and simplified Chinese characters are provided for cross reference.
In addition to its literary translation, each poem is given a bilingual annotation with respect to the literal meanings of each key word or phrase. The tone and pinyin transliterations of each Chinese character are also provided. Readers who are familiar with the pinyin system can learn to recite the original poem the way the Chinese read it.
This book is designed to help the readers understand Tang poems from a bilingual perspective. It may also be a helpful learning tool for students who want to learn Chinese through poetry.
About the Author
Edward C. Chang, Ph.D., is the author of "Walking into My World of Poetry: A Bilingual Anthology. He is also the author of the Easy Chinese Self-Study Program Series.
How to Read A Chinese Poem: A Bilingual Anthology of Tang Poetry (English and Chinese Edition)
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)Edward C. Chang
PublisherBookSurge Publishing
ISBN / ASIN1419670131
ISBN-139781419670138
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank737,479
CategoryLiterary Criticism
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
More Books in Literary Criticism
Egyptian Literature
View
Utopia Paraiso E Historia: Inscripciones Del Mito En G…
View
Nation, State, and Empire in English Renaissance Lite…
View
On the Outskirts of Form: Practicing Cultural Poetics
View
Genre at the Crossroads: The Challenge of Fantasy
View
Profiles in Canadian Drama: James Reaney
View
Monty Python, Shakespeare and English Renaissance Drama
View
Modes of Faith: Secular Surrogates for Lost Religious …
View
Latino Los Angeles in Film and Fiction: The Cultural P…
View