Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity (Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics)
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)Anna Maria D'Amore
PublisherPeter Lang Publishing Inc.
ISBN / ASIN1433104997
ISBN-139781433104992
AvailabilityIn stock. Usually ships within 2 to 3 days.
Sales Rank5,472,836
CategoryLanguage Arts & Disciplines
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity addresses an area of research that has received little if any attention in translation theory: the translation into English of contact neologisms and code-switching in Mexican Spanish. The translator of Mexican texts is invited to review the historical background and the sociopolitical and linguistic factors that have led to the emergence of new varieties of English and Spanish, in particular the mixed varieties and code-switching common to parts of Mexico and the United States, often known collectively as Spanglish. Since translation should not consist of effacing the Other, Translating Contemporary Mexican Texts provides conceptual tools and practical advice for carrying out foreignizing translations that allow for a degree of preservation of linguistic and cultural differences through the employment of heterogeneous discourse.
More Books in Language Arts & Disciplines
The Quest for Charisma: Christianity and Persuasion
View
Read the Way You Talk: A Guide for Lectors
View
Focus on the Caribbean (Varieties of English Around th…
View
How to Write a Novel; A Practical Guide to the Art of …
View
How to Write and Sell Mystery Fiction
View
Politically Speaking: A Worldwide Examination of Langu…
View
The Memoir Book
View
The Subjunctive in the Age of Prescriptivism: English …
View
Invisible Acts of Power: Channeling Grace in Your Ever…
View
Describing Spoken English: An Introduction (Routledge …
View