Search Books
Biblical Hebrew Vocabulary … Sudanese Arabic-English - E…

Borrowing Versus Code-switching in West Tarangan Indonesia (SIL International Publications in Sociolinguistics, vol. 8)

Author Richard J. Nivens
Publisher SIL International
Category Foreign Language Study
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
23.18 30.50 USD
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸 🏷 Buy Used — $23.71

✓ Usually ships in 2 to 3 weeks

Share:
Book Details
ISBN / ASIN1556711344
ISBN-139781556711343
AvailabilityUsually ships in 2 to 3 weeks
Sales Rank11,671,599
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

Indonesia is a country with a multiplicity of languages, including many indigenous ones as well as the official language, Indonesian, and its close relative, Malay. Richard Nivens, in this study, examines the language contact of West Tarangan and Malay in a town in the Aru Islands in southeast Maluku, Indonesia.

In his introduction, Nivens sets forth the three goals of his study. His first one is to contribute an additional language pair to the growing field of language contact research.

His second goal is "to determine the effect of idiolectal differences, discourse context, and the availability of equivalent lexical units on the occurrence of embedded-language elements in a bilingual corpus."

Third, he proposes a "psycholinguistically realistic accounting of the longer stretches of Malay occuring in the corpus…."

Table of Contents

List of Tables
List of Figures
Abbreviations and Symbols
Superscript Codes in Examples
Acknowledgements

  1. Introduction
  2. 1.1 An overview of research on code-switching and other LCP
    1.2 Beliefs and assumptions
    1.3 The individual speaker perspective
    1.4 Conclusions

  3. West Tarangan: An Island in a Sea of Malay
  4. 2.1 Language ecology of West Tarangan
    2.2 Linguistic differences between WT and DM
    2.3 Summary

  5. Methodology and Corpus
  6. 3.1 Methodology
    3.2 The corpus
    3.3 Conclusion

  7. Prerequisites to LCP Research
  8. 4.1 Equivalence
    4.2 Lexical prerequisites to LCP research
    4.3 Discourse-induced Malay lexical units
    4.4 Idiolectical usage of Malay
    4.5 Lone non-default Malay lexical units
    4.6 Modification and negotiation of lexical choices
    4.7 Phonological and morphological incorporation of Malay items into WT
    4.8 Conclusions

  9. Code-Switching: Causes, Forms, and Modes
  10. 5.1 What does not occur in the WT/Malay corpus
    5.2 First cycle of analysis: Conversational motivations
    5.3 Second cycle of analysis: Form categories
    5.4 Fine-tuning the psycholinguistic approach
    5.5 Summary and conclusions

  11. Epilogue: Future Directions
  12. Directions for future research
    The future of the West Tarangan language

References

SIL International Publications in Sociolinguistics 8

El bilingüismo en el mundo hispanohablante
View
The World's Wackiest French Joke Book: 500 Puns Guaran…
View
The Bantam New College Italian & English Dictionary
View
Everyday English-Russian Conversations (Dover Language…
View
English Sentence Structure
View
The Key To Kanji: A Visual History of 1100 Characters …
View
Raise the Issues: An Integrated Approach to Critical T…
View
Reading Chinese Newspapers: Tactics and Skills (Far Ea…
View