The translators have paid particular attention to three aspects of Ibsen's technique: his wit and humor, his "supertext" - the web of rich allusions and references that he weaves in and around his dialogue - and the bold theatricallity of the plays. The result is an Ibsen that sounds contemporary without being slangy or colloquial - an Ibsen of strong ideas but also living characters - and surprisingly different from the image of the cold, forbidding "scold of the North" that we often associate with this giant writer.
Ibsen: Four Major Plays, Vol. I
📄 Viewing lite version
Full site ›
Book Details
Author(s)Henrik Johan Ibsen, Richard Davis
PublisherSmith & Kraus
ISBN / ASIN1880399679
ISBN-139781880399675
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank795,704
CategoryDrama
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description ▲
The translations, created through a fresh approach to the Norwegian original in tandem with a keen sense of Ibsen's theatricallity and playability, have all been tested and refined in productions at professional theaters.
More Books in Drama
Polish Joke - Acting Edition
View
Private Jokes, Public Places - Acting Edition
View
Sheridan or, Schooled in Scandal - Acting Edition
View
Where Has Tommy Flowers Gone?.
View
Public Speaking: An Experiential Approach (Wadsworth s…
View
GIVE VOICE: Ten Plays From the Obsidian Theatre Compan…
View
Bonhoeffer
View
Web of Murder.
View
When Did You Last See My Mother?
View