Spanish versions for these wisdoms.
Hundreds of them are translated literally into English, explained and, when available, paired with an English equivalent. Here are a few samples:
- In English something extremely white may be said to be as paler as snow, in Puerto Rican Spanish you can say whiter than a nun's buttcheek, or más jincho que nalga de monja.
- La gallina vieja da buen caldo, or the old hen makes good broth is a form of saying that a woman's age does not mean she has lost her touch.
- In English you say make a mountain out of a mole hill, to blow something out of proportion. The Puerto Rican equivalent is ahogarse en un vaso de agua, or to drown in a glass of water.
NOTE: This is a Bilingual Book (English and Spanish) and contains words that are not appropriate for kids.