Search Books

Zwischen zwei Welten: Der Exilautor und Selbstübersetzer Ariel Dorfman: Ein Vergleich zwischen der spanischen und der deutschen Übersetzung von Heading South,Looking North (German Edition)

Author Silvia Windisch
Publisher VDM Verlag Dr. Müller
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
65.00 USD
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸

✓ Usually ships in 24 hours

Share:
Book Details
ISBN / ASIN3639282566
ISBN-139783639282566
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank99,999,999
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

Exil ist das traurige Schicksal vieler Menschen. Manchen berühmten Schriftstellern gelang es, ihre Exilerfahrungen in Form von Romanen oder anderen literarischen Werken zu verarbeiten. Dazu zählt auch der bilinguale Autor und Selbstübersetzer Ariel Dorfman, der einige seiner Werke auf Spanisch schrieb und ins Englische übersetzte oder umgekehrt. In diesem Buch sollen der Autor und sein Roman Heading South, Looking North mit der spanischen Übersetzung Rumbo al Sur, deseando el Norte vorgestellt werden. Es folgt eine Übersetzungsanalyse zwischen dem englischen Original, der spanischen Autoversion und dem deutschen Translat.