Search Books

L'Interdiction (The Commission in Lunacy) [French English Bilingual Edition] - Paragraph-by-Paragraph Translation (French Edition)

Author Honoré de Balzac
Publisher Wolf Pup Books
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
Price not listed
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸
Share:
Book Details
ISBN / ASINB004WLOFE0
ISBN-13978B004WLOFE8
Sales Rank1,765,363
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

L'Interdiction (The Commission in Lunacy)
by Honoré de Balzac

L'Interdiction (The Commission in Lunacy) is part of the Parisian Life (Scènes de la Vie de Parisienne) subseries of La Comédie Humaine. It is published in 1836.
Madame d'Espard appears is a main character in this novella. She appears in many other stories of The Human Comedy. She and her husband are estranged. Their two children live with him. She is trying to come up with a scheme where she wants a judge to declare him insane so that she can take control of her husband's funds. But the judge assigned to the case is too smart to be taken in so easily.

About the Author
Honoré de Balzac (20 May 1799 – 18 August 1850) was a French novelist and playwright. In 1832, he conceived a project of writing a collection of books that would describe all aspects of society. Originally called Etudes des Mœurs (Study of Mores), it eventually became known as La Comédie Humaine, which became a slice of French life in the years after the fall of Napoleon. Honoré de Balzac's attention to detail and realist representation of society earns him the title of one of the founders of realism in European literature. His characters are complex, and not easy to pigeonhole (like real life). He influenced writers such Marcel Proust, Émile Zola, Charles Dickens, Edgar Allan Poe, Fyodor Dostoyevsky, Gustave Flaubert, Henry James, William Faulkner, Jack Kerouac, and Italo Calvino.

About This Edition
Project Bilingual (A division of Wolf Pup Books) is a continuing project making available great original French writers' texts along with their English translation. This edition, which offers after every original language paragraph its translation, makes both grammar and vocabulary checks as painless as possible. Idiomatic forms that could be overlooked can be easily detected.
Furthermore, large paragraphs have been broken down to much smaller units so that the check is as effortless as possible. We do hope that by reading French writers that defined the language itself or whose work permeated the French culture, you will be able to get the maximum benefit from this language series. Although this edition is not a replacement for traditional methods of learning language, it is a very powerful tool to speed up the process once you have attained the intermediate level and beyond.
Wolf Pup Books
A Bilingual Ebook Publishing Company