Search Books

Sri Anandatirtha Bhagavadpadacarya Viracitam Rg Bhasyam (Sri Madhvacaryas Commentary on the first forty Suktams of the Rg Veda) ( Sanskrit Text, Transliteration and English Translation)

Author K. Narasimhan
Publisher Dvaita Vedanta Studies And Research Foundation, Bangalore
📄 Viewing lite version Full site ›
🌎 Shop on Amazon — choose country
Price not listed
🛒 Buy New on Amazon 🇺🇸
Share:
Book Details
Author(s)K. Narasimhan
ISBN / ASINB008RYBAK0
ISBN-13978B008RYBAK4
Sales Rank3,274,187
MarketplaceUnited States 🇺🇸

Description

Language: Sanskrit Text, Transliteration and English Translation
Pages: 636

Preface
Foreword by Mahamahopadhyaya Dr. B.N.K. Sharma
Introduction by Mahamahopadhyaya Prof. K.T. Pandurangi
English Rendering by K. Narasiman

Rg Veda is the oldest literary document of humankind. It is preserved by I recitation generation after generation. For its preservation and comprehension six auxiliary texts designated as Vedangas are also prepared. With the help of these the import of the Vedas is comprehended. Rg Veda has three levels of meaning, viz., Yajnika or ritualistic, Aitihasika or mythological and Adhyatmika or philosophical. For a long time there were no commentaries explaining these three levels of meaning. In the thirteenth century Sri Sayana G with the help of a team of scholars prepared a Bhasya for the entire Vedas. It seems there were a few commentaries before him which covered only a portion of the Veda. Sri Sayanas commentary is concerned with the ritualistic, level of meaning. He gives philosophical meaning only here and there.

Sri Anandatirtha popularly known as Sri Madhvacarya who preceded Sri Sayana by about a century has written a Bhasya on the first forty hymns of the Rg Veda bringing out the philosophical import of the Vedas. Following his method Sri T.V. Kapali Sastry of Aurobindo Asrama, Pondicherry has prepared and published a commentary for the first Mandala of the Rg Veda. In the nineteenth and twentieth centuries German scholars took interest in the Vedas and prepared German translations of the Vedas. However Sri Madhvacaryas Bhasya was not translated either into German or English so far. This gap is now filled by Sri K. Narasimhan. He has prepared an English translation and added detailed explanatory notes. The Dvaita Vedanta Studies land Research Foundation is publishing it with a view to