Traducir al-Andalus: El Discurso Del Otro En El Arabismo Espanol. De Conde a Garcia Gomez (Spanish Edition)
Book Details
Author(s)Anna Gil Bardaji
PublisherEdwin Mellen Pr
ISBN / ASIN0773438858
ISBN-139780773438859
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank11,969,354
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description
This book analyzes the paratexts of a wide-ranging corpus of translations published during the last two centuries by the foremost figures in traditional Spanish Arabism. The work reveals which images have come down to us concerning Arabic culture in general and al-Andalus in particular, through translations by Spanish Arabists. Any attempt to delve into translations from Arabic in Spain must, by necessity, include studying Spanish Arabism, as it is one of the principal exponents of Arabic culture in Spain. In fact the vast majority of ideas in circulation in Spain about the Arabic world and the history of Spain itself have come to us through Spanish Arabism, the highest authority on all matters linked to Arabic and Islam. However, despite its institutionalized nature, it has not yet been studied in depth from a critical perspective which analyzes its discourse (or discourses) on Arabic culture in general, and al-Andalus in particular. From this perspective, translation is a privileged instrument for such an analysis, because through translation we can come to understand how this discourse is articulated.
