Infinite Consanguinity: The Translation of Hart Crane's "Voyages" into Portuguese Buy on Amazon

https://www.ebooknetworking.net/books_detail-3659486361.html

Infinite Consanguinity: The Translation of Hart Crane's "Voyages" into Portuguese

50.00 USD
Buy New on Amazon 🇺🇸 Buy Used — $55.85

Usually ships in 24 hours

Book Details

ISBN / ASIN3659486361
ISBN-139783659486364
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank99,999,999
MarketplaceUnited States  🇺🇸

Description

Controversial during his lifetime, Hart Crane came to be known throughout the 20th century as one of the most influential poets in American modernism. Visionary in nature, rich and complex in style, his work represents an important achievement in modern literature in which the Elizabethan tradition in verse meets with the Symbolist and Surrealist innovations, all based on Crane’s own idiosyncratic and unique aesthetic views. Despite its importance, Crane’s recognition outside the United States of America has been irregular. This book focuses on the translation of one of Crane’s most significant works, the six-poem suite “Voyages,” into Portuguese. In addition to the Portuguese version of this work, this book presents a detailed discussion on Crane’s lyrical poetry, his aesthetic views and his own debates with important literary figures of his time, such as T. S. Eliot and Allen Tate, as well as commentaries on the process of translating Crane’s masterpiece into Portuguese, in which the poetic resources and particularities of the two languages are contrasted and compared. Infinite Consanguinity is a contribution to the fields of literary criticism and translation studies.
Donate to EbookNetworking
Prev
Next