Transformations in the Septuagint: Towards an Interaction of Septaguint Studies and Translation Studies (Contributions to Biblical Exegesis & Theology)
Book Details
Author(s)T.A.W. Van der Louw
PublisherPeeters
ISBN / ASIN9042918888
ISBN-139789042918887
AvailabilityUsually ships in 24 hours
Sales Rank3,844,219
MarketplaceUnited States 🇺🇸
Description
This study inaugurates interaction between Septuagint research and Translation Studies. From the field of Translation Studies the author has singled out approaches suited to LXX-research. The historical survey of views of translation in Antiquity reveals that among Greeks, Romans, Egyptians and Jews similar disputes about language and translatability existed. Three Septuagint-chapters, Genesis 2, Isaiah 1 and Proverbs 6, are analysed in-depth, whereby the transformations ('shifts') are categorised with help of linguistic Translation Studies. Before ascribing 'deviations' either to the translator's ideology or to a variant in the Hebrew parent text, we must ascertain that the 'deviation' does not have a purely translational origin. Every transformation has a reason, and by categorizing the reasons behind all transformations one can trace the translational hierarchy that (un)consciously guided the translator. The rationale behind a transformation can be detected by analysing the literal alternative which the translator rejected. The conclusions of this study are of importance for Translation Studies, Classical Studies and Theology.
