Perilous peripheries: the place of translation in Jorge Luis Borges (1).(translation as a literary device in Borges's short story El evangelio segun ... essay): An article from: Variaciones Borges
This digital document is an article from Variaciones Borges, published by Thomson Gale on January 1, 2007. The length of the article is 5354 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.
Citation Details Title: Perilous peripheries: the place of translation in Jorge Luis Borges (1).(translation as a literary device in Borges's short story El evangelio segun Marcos)(Critical essay) Author: Marcy Schwartz Publication:Variaciones Borges (Magazine/Journal) Date: January 1, 2007 Publisher: Thomson Gale Volume: 23 Page: 21(16)