Technical Translation: Ingakoubun/Kekka wo arawasu to-futeishi/Aimaina nihongo Gijutsuhonyaku Ougi to urawaza (Japanese Edition)
Book Details
Author(s)Tomii Atsushi
PublisherTomii Atsushi
ISBN / ASINB00W53TYRK
ISBN-13978B00W53TYR4
MarketplaceCanada 🇨🇦
Description
内容紹介
å¯Œäº•ç¯¤è‘—ã®æ—¢åˆŠæ›¸ã®ä¸ã‹ã‚‰ã€ã™ã§ã«çµ¶ç‰ˆã¨ãªã£ã¦ã„ã‚‹å‰ç½®è©žæ´»ç”¨è¾žå…¸ã€è‹±èªžæ•°é‡è¡¨ç¾è¾žå…¸ã€æŠ€è¡“英語構文辞典(以上ã€ä¸‰çœå ‚ï¼‰ã€æŠ€è¡“ç¿»è¨³ã®ãƒ†ã‚¯ãƒ‹ãƒƒã‚¯ã€ç¶šæŠ€è¡“翻訳ã®ãƒ†ã‚¯ãƒ‹ãƒƒã‚¯ï¼ˆä»¥ä¸Šã€ä¸¸å–„)ã¨ã€ç¾åœ¨ã€ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦è²©å£²ã•れã¦ã„ã‚‹ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“å’Œè‹±å¤§è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±å’Œå¤§è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±èªžè¡¨ç¾è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±èªžå‹•è©žæ´»ç”¨è¾žå…¸ï¼ˆä»¥ä¸Šã€ã‚ªãƒ¼ãƒ 社)ãªã©ã€9冊を厳é¸ã—ã€ãれらを解体ã—ã¦ã‚¨ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¹ã ã‘ã‚’å–り上ã’ãŸä¸Šã§åŠ ç†å†ç·¨ã—ã€é›»å書ç±ã®ã€ŒæŠ€è¡“英語 奥義ã¨è£æŠ€ã€ã‚·ãƒªãƒ¼ã‚ºã¨ã—ã¦é †æ¬¡å‡ºç‰ˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚本書ã¯ãã®ç¬¬2巻目ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚編集ç‰ã¯æ¸¡è¾ºæµå(実務翻訳者)ãŒå”力ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
内容
本シリーズã¯ã€ã€ŒæŠ€è¡“英語ã®å¥¥ç¾©ã®å¦ç¿’ã€ã¨ã€ŒæŠ€è¡“翻訳ã®è£æŠ€ã®ç¿’å¾—ã€ã‚’目的ã¨ã—ã€å…¨ä½“ã¨ã—ã¦ã¯ã€æ—¥æœ¬èªžã®ã€Œèªžå¥ã€ã€è‹±èªžã®ã€Œå˜èªžã€ã€ãれã«ã€Œè¡¨ç¾ã€ã€ã€Œå“詞ã€ã€ã€Œæ§‹æ–‡ã€ã€ã€Œæ•°é‡è¡¨ç¾ã€ã€ã€Œãã®ä»–ã€ã®7ã¤ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã«åˆ†é¡žã—ã€é©å®œã¡ã‚Šã°ã‚ãªãŒã‚‰å‡ºç‰ˆã—ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€æ—¢åˆŠæ›¸ã®ã‚¨ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã¿ãªã‚‰ãšã€ç§ã®å¼•ã出ã—ã®ä¸ã§å‡ºç‰ˆã®å‡ºç•ªã‚’å¾…ã£ã¦ã„る本ã€è‘—者主宰ã®ç¿»è¨³æ•™å®¤ã®ãƒ†ã‚ストや国際翻訳会è°ã§è¬›æ¼”ã—ãŸéš›ã®è³‡æ–™ã€ã•らã«ã¯ã€40å¹´é–“ã«åŽé›†ã—ãŸ36万点ã®è‹±èªžè³‡æ–™ãªã©ã‚’å‹•å“¡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
第2å·»ã¨ãªã‚‹æœ¬æ›¸ã§ã¯ï¼ˆç¬¬1å·»ãŒã€Œç„¡ç”Ÿç‰©ä¸»èªžæ§‹æ–‡ã€ã¨ã„ã†ã€ã©ã¡ã‚‰ã‹ã¨ã„ã†ã¨1ã¤ã®å› 果関係を表ç¾ã™ã‚‹æ§‹æ–‡ã§ã‚ã£ãŸã®ã«å¯¾ã—)ã€2ã¤ä»¥ä¸Šã®å› 果関係をå–り扱ã†ã€Œå› 果構文ã€ã‚’メインテーマã¨ã—ã€ãれã«é–¢é€£ã™ã‚‹2ã¤ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã€ã™ãªã‚ã¡ã€ã€Œå‰¯è©žçš„用法ã®to-ä¸å®šè©žã€ã¨ã€Œæ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªžã€ã‚’サブテーマã¨ã—ã¦å–り上ã’ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
â– å› æžœæ§‹æ–‡
よã「風ãŒå¹ã‘ã°æ¡¶å±‹ãŒå„²ã‹ã‚‹ã€ã¨ã„ã„ã¾ã™ã€‚「風ãŒå¹ãã¨ã€åŸƒãŒç«‹ã¡ã€ãã®åŸƒãŒäººé–“ã®ç›®ã®ä¸ã«å…¥ã‚‹ã€‚ã™ã‚‹ã¨ã€å¤šãã®äººé–“ãŒç›®ã‚’悪ãã—ã€ä¸‰å‘³ç·šå¼•ããŒå¢—ãˆã‚‹ã€‚三味線引ããŒå¢—ãˆã‚‹ã¨ä¸‰å‘³ç·šãŒè¶³ã‚Šãªããªã‚Šã€ãŸãã•ã‚“ã®çŒ«ãŒæ•ç²ã•れる。猫ãŒå¤šãæ•ç²ã•れるã¨é¼ ãŒå¢—ãˆã€é¼ ãŒå¢—ãˆã‚‹ã¨æ¡¶ãŒå™›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã€‚ãれã«ã‚ˆã‚Šæ¡¶å±‹ãŒå„²ã‹ã‚‹ã€‚ã€ã¨ã„ã†æ„味ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯æ¥µç«¯ãªä¾‹ã§ã™ãŒã€å› 果関係ã®ç¾…列ã§ã™ã€‚技術文ã§ã‚‚ã€ã“れã«åŠ£ã‚‰ãšã€4個ã€5個ã¨ã„ã†æ•°å¤šãã®å› 果関係ã®è¨˜è¿°ãŒã‚ˆãã‚りã¾ã™ã€‚「技術文ã¨ã¯ã€å› 果関係ã®ç¾…列ã§ã‚ã‚‹ã€ã¨ã„ã£ã¦ã‚‚ã€æ±ºã—ã¦éŽè¨€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ã“ã®è‹±è¨³ãŒæœ¬æ›¸ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã™ã€‚ã“れらをマスターã™ã‚‹ã¨ã€ã©ã‚“ãªã€Œå¼·ã„風ãŒå¹ã“ã†ã€ã¨ã‚‚安泰ã§ã™ã€‚
■副詞的用法ã®to-ä¸å®šè©ž
åˆå¿ƒè€…ã¯ã€Œå‰¯è©žçš„用法ã®to-ä¸å®šè©žã€ã‚’見るã¨ã€å¦æ ¡è‹±èªžã®å¾Œéºç—‡ã¨ã‚‚考ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ãŒã€å射神経的ã«ã€Œä½•々ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ã¨ã„ã†ã‚ˆã†ã«ã€ã‚ˆã「目的ã€ã§è¨³ã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚ã‚‚ã¡ã‚ん「目的ã€ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„る例もã‚りã¾ã™ãŒã€æŠ€è¡“æ–‡ã§ã¯ã€Œçµæžœã€ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れるã“ã¨ãŒå¤šã„ã§ã™ã€‚ã ã‹ã‚‰ã“ãã€ç¬¬2å·»ã€Œå› æžœæ§‹æ–‡ã€ã®ä¸ã«ã‚µãƒ–テーマã¨ã—ã¦å–り上ã’ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã™ã€‚to-ä¸å®šè©žã‚’ã€Œçµæžœã€ã¨ã—ã¦è¨³ã™è¡“ã‚’ç¿’å¾—ã™ã‚‹ã“ã¨ãªãã€ã“ã‚Œã‚’å› æžœé–¢ä¿‚ã®ãƒ„ールã¨ã—ã¦ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã€æ°¸é ã«ä¸å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã“れãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã¨ã€å› 果関係以外ã«ã‚‚ã€ãã®å¿œç”¨ç¯„囲ã¯ãã‚“ã¨åºƒã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’通ã˜ã¦ã€ãœã²ãã“ã¾ã§å¦ç¿’ã—ã¦ã„ãŸã ããŸã„ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
â– æ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªž
日本語ã«ã¯ã€æ›–昧ãªè¡¨ç¾ã‚„言ã„回ã—ãŒãŸãã•ã‚“ã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã“ã§ã¯ã€ãã®ä»£è¡¨æ ¼ã§ã€æŠ€è¡“æ–‡ã§ã‚‚ã€ã—ã°ã—ã°èª¤è§£ã®åŸºã¨ãªã£ã¦ã„る「何ã—ã¦ä½•々ã™ã‚‹ã€ã‚’å–り上ã’ã¦ã„ã¾ã™ã€‚「副詞的用法ã®çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©žã€ãŒã€ã“ã“ã§ã¯ã€Œæ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªžã€ã®è‹±è¨³ã«éš›ã—ã€æ¬ ãã“ã¨ã®ã§ããªã„é‡è¦ãªå½¹å‰²ã‚’æžœãŸã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
目次
ã”利用ã«éš›ã—ã¦
電忛¸ç±ç™ºè¡Œã«å¯„ã›ã¦
ã¾ãˆãŒã
â– å› æžœæ§‹æ–‡
1. å› æžœé–¢ä¿‚ã®è¡¨ç¾
1.1. too ~ to ….
1.2. so ~ that ……..
1.3. When (If ) S + V ~, S + V
1.4. 無生物主語構文
2. çµæžœã®è¡¨ç¾
2.1. 接続詞Therefore, Accordingly, Consequently, As a resultãªã©ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.2. toä¸å®šè©žã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.3. 関係代å詞ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.4. 分詞構文ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.5. 無生物主語 This ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.6. å‰ç½®è©žwithã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.7. å› æžœé–¢ä¿‚ã®è¡¨ç¾ã®çµ„ç«‹ã¦æ–¹
2.8. å› æžœé–¢ä¿‚ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã®å®Ÿä¾‹
â– çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
1. 「目的ã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2. ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.1.一般動詞ã«ä¼´ã†ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.2. 「助動詞+be+éŽåŽ»åˆ†è©žã€ã«ä¼´ã†ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.3. ãã®ä»–ã®çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
â– æ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªž
1. 「____ã—ã¦â€¦â€¦ã™ã‚‹ã€ã®ï¼”ã¤ã®æ„味ã¨å¯¾å¿œã™ã‚‹è‹±æ–‡
2. 「____ã—ã¦â€¦â€¦ã™ã‚‹ã€ã®ä¾‹æ–‡
3. 英訳演習
3.1. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆã—ã‹ã‚‹å¾Œã«ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.2. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆãã®çµæžœã¨ã—ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.3. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.4. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆçŠ¶æ…‹ã«ã—ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
4. 検 証
4.1. æ„味①ã®è‹±æ–‡
4.2. æ„味②ã®è‹±æ–‡
4.3. æ„味③ã®è‹±æ–‡
4.4. æ„味④ã®è‹±æ–‡
5. 「…. ã—ã¦,,,, ã™ã‚‹ã€ã‚’英訳ã™ã‚‹ã¨ãã«
第3å·»ã®äºˆå‘Š
編集後記
奥 付
技術翻訳や特許翻訳をãŠä»•事ã«ã•れる方, 英語論文をèªã¿æ›¸ãã•れる方, 技術翻訳を勉強ã•れる方々ãªã©ã«, ãŠæ‰‹æŒã¡ã®Kindle端末ã§, スマートフォンã§, タブレットã§, ãã—ã¦, PC上ã§, 本書ã®ã‚·ãƒªãƒ¼ã‚ºã‚’気軽ã«èªã‚“ã§ã„ãŸã ã‘ãŸã‚‰å¹¸ã„ã§ã™ã€‚
著者略æ´
富井 篤: 1934å¹´æ¨ªé ˆè³€ç”Ÿã¾ã‚Œã€‚日本大å¦ç†å·¥å¦éƒ¨å’æ¥ã€‚ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ç³»ç”£æ¥æ©Ÿæ¢°ãƒ¡ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’退è·å¾Œã€ï¼ˆæ ªï¼‰å›½éš›ãƒ†ã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¬ç ”究所をè¨ç«‹ã€çˆ¾æ¥ã€ç¿»è¨³æ´40å¹´ã€ç¿»è¨³æŒ‡å°Žæ´37å¹´ã€åŸ·ç†æ´35年。著作ã€è¨³æœ¬ãƒ»CDã‚’å«ã‚40冊
å¯Œäº•ç¯¤è‘—ã®æ—¢åˆŠæ›¸ã®ä¸ã‹ã‚‰ã€ã™ã§ã«çµ¶ç‰ˆã¨ãªã£ã¦ã„ã‚‹å‰ç½®è©žæ´»ç”¨è¾žå…¸ã€è‹±èªžæ•°é‡è¡¨ç¾è¾žå…¸ã€æŠ€è¡“英語構文辞典(以上ã€ä¸‰çœå ‚ï¼‰ã€æŠ€è¡“ç¿»è¨³ã®ãƒ†ã‚¯ãƒ‹ãƒƒã‚¯ã€ç¶šæŠ€è¡“翻訳ã®ãƒ†ã‚¯ãƒ‹ãƒƒã‚¯ï¼ˆä»¥ä¸Šã€ä¸¸å–„)ã¨ã€ç¾åœ¨ã€ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦è²©å£²ã•れã¦ã„ã‚‹ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“å’Œè‹±å¤§è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±å’Œå¤§è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±èªžè¡¨ç¾è¾žå…¸ã€ç§‘å¦æŠ€è¡“è‹±èªžå‹•è©žæ´»ç”¨è¾žå…¸ï¼ˆä»¥ä¸Šã€ã‚ªãƒ¼ãƒ 社)ãªã©ã€9冊を厳é¸ã—ã€ãれらを解体ã—ã¦ã‚¨ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¹ã ã‘ã‚’å–り上ã’ãŸä¸Šã§åŠ ç†å†ç·¨ã—ã€é›»å書ç±ã®ã€ŒæŠ€è¡“英語 奥義ã¨è£æŠ€ã€ã‚·ãƒªãƒ¼ã‚ºã¨ã—ã¦é †æ¬¡å‡ºç‰ˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚本書ã¯ãã®ç¬¬2巻目ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚編集ç‰ã¯æ¸¡è¾ºæµå(実務翻訳者)ãŒå”力ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
内容
本シリーズã¯ã€ã€ŒæŠ€è¡“英語ã®å¥¥ç¾©ã®å¦ç¿’ã€ã¨ã€ŒæŠ€è¡“翻訳ã®è£æŠ€ã®ç¿’å¾—ã€ã‚’目的ã¨ã—ã€å…¨ä½“ã¨ã—ã¦ã¯ã€æ—¥æœ¬èªžã®ã€Œèªžå¥ã€ã€è‹±èªžã®ã€Œå˜èªžã€ã€ãれã«ã€Œè¡¨ç¾ã€ã€ã€Œå“詞ã€ã€ã€Œæ§‹æ–‡ã€ã€ã€Œæ•°é‡è¡¨ç¾ã€ã€ã€Œãã®ä»–ã€ã®7ã¤ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã«åˆ†é¡žã—ã€é©å®œã¡ã‚Šã°ã‚ãªãŒã‚‰å‡ºç‰ˆã—ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€æ—¢åˆŠæ›¸ã®ã‚¨ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã¿ãªã‚‰ãšã€ç§ã®å¼•ã出ã—ã®ä¸ã§å‡ºç‰ˆã®å‡ºç•ªã‚’å¾…ã£ã¦ã„る本ã€è‘—者主宰ã®ç¿»è¨³æ•™å®¤ã®ãƒ†ã‚ストや国際翻訳会è°ã§è¬›æ¼”ã—ãŸéš›ã®è³‡æ–™ã€ã•らã«ã¯ã€40å¹´é–“ã«åŽé›†ã—ãŸ36万点ã®è‹±èªžè³‡æ–™ãªã©ã‚’å‹•å“¡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
第2å·»ã¨ãªã‚‹æœ¬æ›¸ã§ã¯ï¼ˆç¬¬1å·»ãŒã€Œç„¡ç”Ÿç‰©ä¸»èªžæ§‹æ–‡ã€ã¨ã„ã†ã€ã©ã¡ã‚‰ã‹ã¨ã„ã†ã¨1ã¤ã®å› 果関係を表ç¾ã™ã‚‹æ§‹æ–‡ã§ã‚ã£ãŸã®ã«å¯¾ã—)ã€2ã¤ä»¥ä¸Šã®å› 果関係をå–り扱ã†ã€Œå› 果構文ã€ã‚’メインテーマã¨ã—ã€ãれã«é–¢é€£ã™ã‚‹2ã¤ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã€ã™ãªã‚ã¡ã€ã€Œå‰¯è©žçš„用法ã®to-ä¸å®šè©žã€ã¨ã€Œæ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªžã€ã‚’サブテーマã¨ã—ã¦å–り上ã’ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
â– å› æžœæ§‹æ–‡
よã「風ãŒå¹ã‘ã°æ¡¶å±‹ãŒå„²ã‹ã‚‹ã€ã¨ã„ã„ã¾ã™ã€‚「風ãŒå¹ãã¨ã€åŸƒãŒç«‹ã¡ã€ãã®åŸƒãŒäººé–“ã®ç›®ã®ä¸ã«å…¥ã‚‹ã€‚ã™ã‚‹ã¨ã€å¤šãã®äººé–“ãŒç›®ã‚’悪ãã—ã€ä¸‰å‘³ç·šå¼•ããŒå¢—ãˆã‚‹ã€‚三味線引ããŒå¢—ãˆã‚‹ã¨ä¸‰å‘³ç·šãŒè¶³ã‚Šãªããªã‚Šã€ãŸãã•ã‚“ã®çŒ«ãŒæ•ç²ã•れる。猫ãŒå¤šãæ•ç²ã•れるã¨é¼ ãŒå¢—ãˆã€é¼ ãŒå¢—ãˆã‚‹ã¨æ¡¶ãŒå™›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã€‚ãれã«ã‚ˆã‚Šæ¡¶å±‹ãŒå„²ã‹ã‚‹ã€‚ã€ã¨ã„ã†æ„味ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯æ¥µç«¯ãªä¾‹ã§ã™ãŒã€å› 果関係ã®ç¾…列ã§ã™ã€‚技術文ã§ã‚‚ã€ã“れã«åŠ£ã‚‰ãšã€4個ã€5個ã¨ã„ã†æ•°å¤šãã®å› 果関係ã®è¨˜è¿°ãŒã‚ˆãã‚りã¾ã™ã€‚「技術文ã¨ã¯ã€å› 果関係ã®ç¾…列ã§ã‚ã‚‹ã€ã¨ã„ã£ã¦ã‚‚ã€æ±ºã—ã¦éŽè¨€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ã“ã®è‹±è¨³ãŒæœ¬æ›¸ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã™ã€‚ã“れらをマスターã™ã‚‹ã¨ã€ã©ã‚“ãªã€Œå¼·ã„風ãŒå¹ã“ã†ã€ã¨ã‚‚安泰ã§ã™ã€‚
■副詞的用法ã®to-ä¸å®šè©ž
åˆå¿ƒè€…ã¯ã€Œå‰¯è©žçš„用法ã®to-ä¸å®šè©žã€ã‚’見るã¨ã€å¦æ ¡è‹±èªžã®å¾Œéºç—‡ã¨ã‚‚考ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ãŒã€å射神経的ã«ã€Œä½•々ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ã¨ã„ã†ã‚ˆã†ã«ã€ã‚ˆã「目的ã€ã§è¨³ã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚ã‚‚ã¡ã‚ん「目的ã€ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„る例もã‚りã¾ã™ãŒã€æŠ€è¡“æ–‡ã§ã¯ã€Œçµæžœã€ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れるã“ã¨ãŒå¤šã„ã§ã™ã€‚ã ã‹ã‚‰ã“ãã€ç¬¬2å·»ã€Œå› æžœæ§‹æ–‡ã€ã®ä¸ã«ã‚µãƒ–テーマã¨ã—ã¦å–り上ã’ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã™ã€‚to-ä¸å®šè©žã‚’ã€Œçµæžœã€ã¨ã—ã¦è¨³ã™è¡“ã‚’ç¿’å¾—ã™ã‚‹ã“ã¨ãªãã€ã“ã‚Œã‚’å› æžœé–¢ä¿‚ã®ãƒ„ールã¨ã—ã¦ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã€æ°¸é ã«ä¸å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã“れãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã¨ã€å› 果関係以外ã«ã‚‚ã€ãã®å¿œç”¨ç¯„囲ã¯ãã‚“ã¨åºƒã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’通ã˜ã¦ã€ãœã²ãã“ã¾ã§å¦ç¿’ã—ã¦ã„ãŸã ããŸã„ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
â– æ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªž
日本語ã«ã¯ã€æ›–昧ãªè¡¨ç¾ã‚„言ã„回ã—ãŒãŸãã•ã‚“ã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã“ã§ã¯ã€ãã®ä»£è¡¨æ ¼ã§ã€æŠ€è¡“æ–‡ã§ã‚‚ã€ã—ã°ã—ã°èª¤è§£ã®åŸºã¨ãªã£ã¦ã„る「何ã—ã¦ä½•々ã™ã‚‹ã€ã‚’å–り上ã’ã¦ã„ã¾ã™ã€‚「副詞的用法ã®çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©žã€ãŒã€ã“ã“ã§ã¯ã€Œæ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªžã€ã®è‹±è¨³ã«éš›ã—ã€æ¬ ãã“ã¨ã®ã§ããªã„é‡è¦ãªå½¹å‰²ã‚’æžœãŸã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
目次
ã”利用ã«éš›ã—ã¦
電忛¸ç±ç™ºè¡Œã«å¯„ã›ã¦
ã¾ãˆãŒã
â– å› æžœæ§‹æ–‡
1. å› æžœé–¢ä¿‚ã®è¡¨ç¾
1.1. too ~ to ….
1.2. so ~ that ……..
1.3. When (If ) S + V ~, S + V
1.4. 無生物主語構文
2. çµæžœã®è¡¨ç¾
2.1. 接続詞Therefore, Accordingly, Consequently, As a resultãªã©ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.2. toä¸å®šè©žã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.3. 関係代å詞ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.4. 分詞構文ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.5. 無生物主語 This ã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.6. å‰ç½®è©žwithã«ã‚ˆã‚‹è¡¨ç¾
2.7. å› æžœé–¢ä¿‚ã®è¡¨ç¾ã®çµ„ç«‹ã¦æ–¹
2.8. å› æžœé–¢ä¿‚ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã®å®Ÿä¾‹
â– çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
1. 「目的ã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2. ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.1.一般動詞ã«ä¼´ã†ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.2. 「助動詞+be+éŽåŽ»åˆ†è©žã€ã«ä¼´ã†ã€Œçµæžœã€ã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
2.3. ãã®ä»–ã®çµæžœã‚’表ã™to-ä¸å®šè©ž
â– æ›–æ˜§ãªæ—¥æœ¬èªž
1. 「____ã—ã¦â€¦â€¦ã™ã‚‹ã€ã®ï¼”ã¤ã®æ„味ã¨å¯¾å¿œã™ã‚‹è‹±æ–‡
2. 「____ã—ã¦â€¦â€¦ã™ã‚‹ã€ã®ä¾‹æ–‡
3. 英訳演習
3.1. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆã—ã‹ã‚‹å¾Œã«ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.2. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆãã®çµæžœã¨ã—ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.3. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
3.4. ~ ~ã‚’____ã—ã¦ï¼ˆçŠ¶æ…‹ã«ã—ã¦ï¼‰ï‚» を……ã™ã‚‹
4. 検 証
4.1. æ„味①ã®è‹±æ–‡
4.2. æ„味②ã®è‹±æ–‡
4.3. æ„味③ã®è‹±æ–‡
4.4. æ„味④ã®è‹±æ–‡
5. 「…. ã—ã¦,,,, ã™ã‚‹ã€ã‚’英訳ã™ã‚‹ã¨ãã«
第3å·»ã®äºˆå‘Š
編集後記
奥 付
技術翻訳や特許翻訳をãŠä»•事ã«ã•れる方, 英語論文をèªã¿æ›¸ãã•れる方, 技術翻訳を勉強ã•れる方々ãªã©ã«, ãŠæ‰‹æŒã¡ã®Kindle端末ã§, スマートフォンã§, タブレットã§, ãã—ã¦, PC上ã§, 本書ã®ã‚·ãƒªãƒ¼ã‚ºã‚’気軽ã«èªã‚“ã§ã„ãŸã ã‘ãŸã‚‰å¹¸ã„ã§ã™ã€‚
著者略æ´
富井 篤: 1934å¹´æ¨ªé ˆè³€ç”Ÿã¾ã‚Œã€‚日本大å¦ç†å·¥å¦éƒ¨å’æ¥ã€‚ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ç³»ç”£æ¥æ©Ÿæ¢°ãƒ¡ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’退è·å¾Œã€ï¼ˆæ ªï¼‰å›½éš›ãƒ†ã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¬ç ”究所をè¨ç«‹ã€çˆ¾æ¥ã€ç¿»è¨³æ´40å¹´ã€ç¿»è¨³æŒ‡å°Žæ´37å¹´ã€åŸ·ç†æ´35年。著作ã€è¨³æœ¬ãƒ»CDã‚’å«ã‚40冊
